你有沒有想過一件事:話語的力量從何而來?
如果話語本身是「真理」,是否從誰的口中說出來,都能具有相同的影響力?如果不是,為什麼呢?「1+1=2」不管是誰說,都不改變其有效性,但「慈悲為懷」就不一定了,為什麼?
如果是達賴喇嘛說「慈悲為懷」,人們應該會深受感動,覺得內在被喚醒;但如果我說「慈悲為懷」,卻不會有同樣的效果。為什麼?
—— 因為我還沒有活出那樣的真理,我不具有那樣的能量。我可以硬說,但就會像是小孩穿大人的鞋子,馬上被看破手腳。
就像是:我無法賦予那句話生命力。
語言的生命力:中文、英文、瑞典文的意象比較
在《Educated|垃圾場長大的自學人生》這本書中,有一個句子讓我印象深刻,就和「話語的力量」有關:
「毫無效果」、「不夠了解,無法表達得更有力」這段話,在英文原版和瑞典文版裡,都出現了一個字/概念:生命(live)——
這段話我是先讀到瑞典文版,當下覺得這個句子寫得好美:men jag förstod dem inte tillräckligt väl för att väcka dem till liv.—— 我不夠了解這些字詞,所以不能喚醒它們到生命之中。
像是所有的字詞,都是可以被復活的;而我們的信念,決定了誰真正具有生命。我們的相信,像是一種魔法,注入字詞當中。
我們喚醒字詞,像是公主喚醒青蛙、王子喚醒睡美人。
讀英文原版的「make them live」時,我聯想到的意象是:那話語在我的身體之內、我的心中時,是有生命力的;但我一說出口,它就死了。我相信的力量還不足夠,不足以讓這些話語具有力量獨立存在;我還沒有足夠的生命力給它,讓其可以離我遠行。
—— 它在我心中是活的,我能夠感受到;可是我無法讓它在這個世界存活,讓其他人也感受到。
在靜默中賦予生命
Glennon Doyle 在《我,不馴服》也有一個關於「賦予文字生命」的描述:
如果文字的力量全部仰賴「文字本身」,那我們讀得越快,就越能快速得到許多理解、力量。但如果文字的力量來自「閱讀者和文字的互動」,那靜默和空白,就和閱讀速度一樣有價值。
而那些讓你忍不住停下來思考的文字,就是在喚起,你身上那股賦予文字生命力的力量。

所有的文字都是橋樑和禱詞
回到達賴喇嘛。(達賴喇嘛表示:又 cue 我?我以為我的 part 已經結束了🍵)
我想像中的文字,不只是邏輯資訊的排列組合,同時是一個媒介,連結到某一股精神力量、一股情感。即使不是禱詞或咒語的文字,也某種程度上都是禱詞和咒語。
所以當我們讀達賴喇嘛時,我們不只是在讀他所傳達的真理,也是從這些文字中去感受他的慈悲、他的存在。
心智上,我們會覺得是邏輯上理解了字句的含義,所以會感受到這些;但會不會是反過來呢?—— 因為我們感受到了那股情感,所以才能理解字句的含義。我們的眼睛和大腦走著文字的橋,我們的心感受著字裡行間的情感和意象。
循著橋,我們來到了一座森林,沐浴在森林的霧氣之中,我們對生活有了新的觀點。文字帶我們走到這裡,但文字不是「這裡」;我們透過文字感受意義,然而文字並不是意義本身。
我認為這是為什麼讀原文會有更豐富的感受:因為感覺在傳遞的過程中可能會有遺落。作者在寫作時,內心有著很飽滿的感受、想法、意象要傳達,而譯者必須「淨泡」自己的心智在其中,去感受揣摩,而不只是單純的「翻譯文字」。
這個過程很不容易,一個人很難完全轉譯另外一個人的感受,所以難免有轉換的遺失;或者,語言的模式就是如此不同,而找不到能夠召喚同樣想像的字詞。
以剛剛《Educated》書中的例子來說,英文母語者在說「I didn’t understand them well enough to make them live.」,腦海中會有那個「生命」的意象;但是中文沒有類似的表達,只能夠說「無法表達得更有力」。
這句話邏輯上的意思是相同的 —— 我無法將我的意思傳達給他 —— 但背後的意象卻非常不同。
思想與意義的容器
另外一段令我看到眼睛迴圈不停的文字,來自《樹冠上|The Overstory》這本小說:
和中文版比起來,英文原版的描寫具象化許多;讀著兩個版本,我心中出現的意象也截然不同。
「極具深意(中)」和「意義的模板(英)」讀起來感覺很不同:
- 「極具深意」比較確切、肯定、評斷
- 「意義的模板」比較流動、動態
- 「極具深意」是:樹本身具有意義
- 「意義的模板」則像是:你可以放入很多東西,而這個模板都能使之有意義
想像「金子」和「點石成金的能力」的不同。
「心中興起某些念頭(中)」和「柔夷花序把想法放進小法蘭克的腦中(英)」,也很不同:
英文版明確地點出了一個意象:樹木具有思想,樹木把思想放入人類的腦中 —— 可是這個人類不知道如何擁有這些思想。像是樹木把思想的球傳給了人類,可是人類的想像力不足而接不住,不知道如何擁有。
中文版的「興起某些念頭,即使他不知道自己該想些什麼」則會讓我聯想到這個思想並不完整 —— 似乎正要隱約模糊的產生了,卻又煙消雲散。
- 在中文版中,思想「沒有完整出現」
- 在英文版中,思想是完整的,接不住的是人類
如果我們秉持主流教育下的世界觀,會認為「樹木沒有思想」、「思想在大腦內產生」,所以英文的「柔夷花序把想法放進小法蘭克的腦中」只是以一種詩意的方式訴說「小法蘭克興起某些念頭」。但如果,我們轉換到非主流的「萬物都有意識、人可以和動植物溝通」的世界觀,那比喻就不僅僅是「比喻」,也是在傳達一種不同的世界觀。
一種「人類不該那麼自以為是」的世界觀。
我喜歡後面這種世界觀,也喜歡想像「思想獨立於人類而存在」:思想之於人類,就像電磁波之於收音機。我們探索思想,就像探索大自然一樣,只是這次 —— 我們探索的是心靈地景而非地球地景。我喜歡想像思想「有機」的本質,而不只是邏輯的、資訊的。
這個想法,也是受賽斯系列書籍的影響。
下面舉兩本書:《一個美國哲學家的死後日誌:威廉‧詹姆士的世界觀》和《保羅・塞尚的世界觀》中的段落為例。
① 威廉‧詹姆士:思想與情感的氣候
賽斯的傳訊者魯柏寫過一本很有趣的書《一個美國哲學家的死後日誌:威廉‧詹姆士的世界觀|The Afterdeath Journal of an American Philosopher; The View of William James》,由美國著名哲學家、心理學家威廉‧詹姆士分享他死了之後所經歷到的世界。
在書中,對思想和情感有著很美的描寫:
怎麼說呢?雖然我們也可以想像「新想法的曙光」,但有一個過世的人和你說「我看得到」這件事,讓我期待起過世之後的體驗⋯⋯我也想看「新想法的曙光」,還有「思想和情感的氣候」!
不過地球的清晨曙光、天空雲彩也很美,我還想多看一陣子;所以也不會急著要 move on。就是一件:「啊,以後可能可以看得到呢!」的預存好事。
② 賽斯:思想有自己的生命力
在《保羅・塞尚的世界觀》這本書中,賽斯的序提到了:
我覺得賽斯把通靈傳訊描述成「心智上的農業收割思想」很有趣;「你不擁有你的念頭」也和我的體驗一致。
不過說到這裡似乎有點矛盾,如果思想「有自己的生命力」,那麼為何又會有「將生命力注入話語」這樣的說法呢?
我覺得⋯⋯思想是不屬於物質世界的「活」,存在於心靈世界,而我們每個人都是一個通道,藉著思考和感受,將某些思想賦予「我們這個世界的生命力」:像是從心靈世界,把某些思想,帶入我們共有的地球實相。
我們是傳訊口(portal),時時刻刻、我們決定著自己要「帶入(我們的)真實」的思想。
思想是濃稠的情感
另一個我喜歡的,想像思想的方式:
在《阿納斯塔夏》中,是這樣描述的:

思想是展開的情感。當我去問自己「我在想什麼?」的同時,也是在問「我有什麼感覺?」,反之亦然。
對我來說,寫作或任何形式的藝術,並不是把外界習得的東西做為「材料」,組合或揉合成一個新的東西;而更像是透過學習和經歷去刺激「我」,然後因著「我」的改變,而能從「心靈世界」裡汲取出不同的內容。
像是從「心靈世界」拿出織線來編織,然而隨著我的不斷變化,心靈世界拿出來的織線也不斷變化。
所以其核心並不是「我收集了什麼材料」,而是「我在過程中如何改變」;
不只是我記得的知識,還有我所有的感受。
這大概是為什麼,我並不會特別去讀和我類似的作品 —— 然後去分析比較這些「競品」,試圖寫出「與眾不同」的文章 —— 我只讀打從心裡想讀的文字。這些作品可能和我寫的東西相似,也可能不相似;只要能激發我的,都是我創作的養分。
描述著那些你用心看著的事物
寫到這裡,想起 J。
她說我是「海一般的女子」時,我心裡立刻出現冒牌者症候群。然後她說:真的啊,妳是。我跟你說,我是怎麼找到描述他人的字詞的:
不知道為什麼,我心裡浮現「捏陶」的意象 —— 她坐在那裡,慢慢地感覺著人們的樣子,尋找符合其感覺的文字。她帶著愛的眼光在心裡看著我,像是用心裡的太陽把某些事物烤的暖烘烘的;
我好像被烤的暖烘烘的。
或許我本來並不是這樣、或許我本來還差那麼一兩步,卻被她的這個想像補上了那尚缺乏的部分;像是她用心裡的眼睛看到了未來的我,就也把那未來的我帶到了現在。
她用心裡的眼睛看到了徘徊在舞池邊緣的「未來的我」,然後把那個我帶到了「現在」的舞池當中 ——「妳是這樣跳著屬於自己的舞,我知道;我看到了」。
想起之前讀者說我的文章讀起來很溫暖,我都不明白那「溫暖」在哪?又是從何而來?我自己從未感覺到溫暖,所以疑惑。對於無法以讀者的角度體驗自己的文章,也有點不安 —— 覺得自己的視角受限、有盲點,讀不到「全景」;而且,不知道他人如何體驗我的創作,就也無法對「傳達」和「接收」之間的落差做調整。
現在想想,或許是這樣吧:
就像 J 在心裡看著我,讓我覺得自己「好像被烤的暖烘烘的」那樣,當我在心裡看著這些思想、感受,然後慢慢地寫下來的時候,我大概也是在用心中的太陽,把這些文字烤的暖烘烘的吧。把思想和感受放到心裡的曬穀場,勻一勻、梳一梳、散一散,曬一曬。
—— 而溫暖是這樣來的;
溫暖不是從庫存裡拿出來的東西,而是愛的注視下的無中生有。

延伸閱讀:「思想」的樣子
- 2018.12)如果思想是雲,語言是框框
- 2021.04)「我們只能相信我們一半相信的」—— 思想即感覺
- 2021.06)On Writing:思想是我們共有的森林
* 1) 提問前請先閱讀「關於」中的「提問 & 回覆」。2) 送出後,如果留言沒有正常出現,可能是被系統誤判為 spam;麻煩來信 hi@soidid.tw,我會盡快處理。3) 不希望留言被刊登在頁面的你,歡迎利用「聯絡我」告訴我你的想法與回饋。