2022 瑞典大選,國會右轉
很久沒有關心瑞典了,但國會改選還是要看一下新聞報導。簡單翻譯 SVT 電視台 9/14(三)的新聞,和一些不專業筆記供大家參考。
… Continue reading “2022 瑞典大選,國會右轉” →思想即感覺
很久沒有關心瑞典了,但國會改選還是要看一下新聞報導。簡單翻譯 SVT 電視台 9/14(三)的新聞,和一些不專業筆記供大家參考。
… Continue reading “2022 瑞典大選,國會右轉” →在〈瑞典語召喚出的感覺〉裡寫到 mår 會召喚「身體的感覺」,在〈動感瑞典語〉寫到瑞典語「把不同感官區分的很清楚」,然後我突然意識到:
—— 或許除了五感(眼、耳、鼻、口舌、皮膚),瑞典語還把一種感官分得比較清楚:「心智」和「感受」——是「心智」的慾望和願望?還是「感受」的慾望和願望?
這篇寫三個日常生活中很常見的「慾望」字眼:lust、sugen、längtar efter。
… Continue reading “慾望瑞典語” →週五晚上。
隨意滑臉書,看到 J 說最近找了泰文家教練對話,心得是「大致都能聽得懂,但表達真的不太容易,要繼續練習」。
「J 好認真啊⋯⋯ 也許我也應該來面對一下我的瑞典語對話能力了⋯⋯😂」我心想。
週六早上。
醒來之後的第一個念頭是:啊,不如再來試試看找 italki 的老師吧。
… Continue reading “「原來內向的我,反而適合開視訊上課啊」—— italki 上課心得” →[ 2024.11.05 更新:把一些失效的內容移除,但我最近也沒有在收集新的了 ]
初學瑞典語時,我打算透過「大量接觸母語者會接觸到的材料」而非傳統「課本教材」的方式學習。
並不是完全不唸課本,而是從課本學習主要的文法概念,同時用大量的瑞典語內容沖刷自己的大腦,幻想著:該留下的就會留下。原因很簡單,只唸課本,對我來說:好~無~聊~啊。
當時,我遇到的最大困難就是:我不愛童書繪本、不愛兒童節目、沒有特別喜歡的瑞典歌手或歌曲,要從哪裡找適合我的「初級瑞典語內容」?
… Continue reading “簡單到難:瑞典語 Podcast・電視・廣播・書籍・Youtube 列表” →晚上在看《Modellpojkar|模特男孩》,看著看著就忍不住寫了這篇 —— 它實在是比我想像中的還要有趣,也比節目的封面照片看起來更有趣。剩下一個月可以看,想推薦給大家,就順便一起來列表一下其他的電視節目和紀錄片。
不定期更新。最近更新:2021.02.16。
… Continue reading “瑞典電視 & 紀錄片列表” →H 的姓氏是瑞典很常見的「Larsson」,意思是「Lars 的兒子」。
一直到 1901 年以前,像這樣「以爸爸的名字當成兒子的姓氏」(稱為 patronymic),在瑞典都是很常見的。例如,你的爸爸叫「Anders」,你的姓氏就是「Andersson」;而你爸爸的姓氏則跟你完全不同,叫做「Pettersson」。
—— 畢竟,你的爺爺叫「Petter」嘛!
1901 年時,頒布一條法令,禁止了這樣的取名法;但到 1982 年又重新開放。[1]
剛認識瑞典時,很容易就留意到瑞典有非常多「-son」結尾的姓氏:Andersson、Johansson、Karlsson、Nilsson、Eriksson。馬上就驗證了這個「啊!這是因為他們用爸爸的名字當兒子姓氏」的說法。
但其實也有很多姓氏不是以「-son」結尾。
當時我從來沒多想「那這些其他的姓氏又是什麼意思?」,一直到最近。
… Continue reading “你好,我叫「尼可拉斯·樺樹山谷」—— 瑞典姓氏怎麼來的?” →Josephine Bornebusch 製作,2019 年秋天推出第一季的瑞典影集《Älska mig》,說著這個時空下、三個不同世代的人 —— 65+ 歲的 Sten、37 歲的 Clara、和 19 歲的 Aron —— 面臨的愛情(問題)。
愛情以外,故事中也交錯著親情和友情。
這是我第一部看兩次的影集。原因除了第一次看得很認真(想每個地方都搞懂,會停下來查字典),也因為這是一部可以輕鬆看第二次的影集:長度不長、配樂好聽、劇情好看。
第一次看懂劇情發展,第二次看時可以更留意每個人物的小細節 —— 他為什麼這樣說?她愛他嗎?他真的愛她嗎?—— 整部片會讓人邊看邊思考:
我好像有點愛上 Josephine Bornebusch,所以忍不住把她的這段訪問寫下來。
她在其中分享了《Älska mig》背後的故事。
整本聽完(但不代表理解程度 100%)的有聲書及個人心得;如果你在找有聲書,可以參考看看有沒有感興趣的書籍。
這篇會介紹六本書,每一本都有「有聲書」和「電子書」版本 😍,所以在台灣也可以買來聽/閱讀。我是在 bokus 買的,但 adlibris 應該也都有,可自行比價。(非業配文)
… Continue reading “瑞典有聲書:《幸福離婚》、《混沌理論》、《心內場景》和其他” →上次在結婚篇提到瑞典語的「反身動詞」,覺得這種說法很有「畫面感」:
再繼續學下去,覺得瑞典語真是一種⋯⋯很動感、很多姿勢、很喜歡用具體的身體比喻、把感官動作區分的很清楚的語言。
怎麼說呢?
… Continue reading “動感瑞典語” →